怎麼開台灣最新好吃的餐廳 How to Open a Successful Restaurant in Taiwan

台灣有很多新開的餐廳而台灣人很期待新的特別口味, 但是即使很多餐廳開了, 很多也關門. 為甚麼呢? 很簡單, 因為他們沒有遵守下面基本的步驟.

There are new restaurants and food stands opening up all the time in Taiwan. Taiwanese people love a new restaurant, hoping to taste that new flavor that will put their tongue on edge. For as many as these restaurants open, though, almost as many close down. Why? It's simple. They aren't following the basic steps for opening a successful restaurant in Taiwan.

第一步 加油

你已經知道'加油'會鼓勵你, 但我的意思是加食用油而且加很多, 多加食用油多好吃, 因為台灣人最喜歡很油的菜所以做這樣的話他們會繼續回來.

Step 1: Add oil

Of course you know this is the classic motivational saying to give you that extra push when you feel all out of ideas and energy, but there is an equally important message here. It is to literally add oil, and as much as you can (while still making profit of course). The more oily the food, the more the Taiwanese people will love it and they will come back again and again for years to come.

第二步 廢話名稱

在這個驟你需要用別的語言, 比如說英語還是西班牙語, 如果你用中文的名稱, 沒有人會去你的餐廳. 先試試看你已經認識的英語詞, ''Good' 或 'Delicious', 這會變成 "Good and Delicious" 還是 "Delicious Good". 如果別人已經用了這個名稱你可以用很少用的英文, 這些英語詞外國人也不認識, 比如說 'precipice' 過 'willowy' 這會變成很創意的 "Weeping Willowy Precipice". 好聽對嗎?

Step 2: The Nonsense Name

Here is where you have to borrow another language, such as English or Spanish, because if you give your restaurant a crazy name in Chinese, people won't come. Try mashing together any type of English word you can think of, such as 'Good' and 'Delicious' to make something like "Good and Delicious" or "Delicious Good". If that name is already taken, then you can search for the more obscure English words that even Native English speakers don't know. Try something like 'precipice' and 'willowy' to come up with something really creative like "Weeping Willowy Precipice".

第三步 衛生服務

台灣的服務很棒的所以超過一般的餐廳服務是必須的, 就給客人他們最想要的, 先歡迎他們然後把十個衛生紙包放在桌子上, 真的這麼簡單, 因為他們都不理其他的好客氣, 所以只給很多他們最需要的衛生紙會創造非常舒服的環境.

Step 3: Sanitary Service

Good service is a must, especially to compete with other restaurants. If you want to go above and beyond, you have to give the customer what they really want. Welcome them when they come in and place ten packs of tissues on each table. It's that simple. They will ignore any other attempts you use to try to make them feel comfortable anyway, so just stick to what they need: lots of tissues.

第四步 加辣

不是每一個人都喜歡辣味但是如果你要隱藏你的原味, 推薦每一個客人加辣, 即使你的口味沒有很特別的話, 這個辣味會讓他們的舌頭有麻的感覺而會讓內啡肽發行, 如果他們不喜歡辣味, 就加一點而下次你會發現他們開始自己想要加辣.

Step 4: Make it Spicy

Not everyone likes spicy food, but if you want to make sure they can't tell what your original flavor is, ask them if they want to make their food spicy. Even if your food isn't the best, it will taste a lot better with those extra spices numbing the tongue and stimulating those endorphins. Even if they don't like their food spicy, it doesn't hurt to add a little into their food anyway. Over time, they'll get used to it and you'll find they'll be asking for it next time.

第五步 合適的店位

好店位很重要, 台灣人不喜歡去外面所以外送是必須的, 你要找到三個彼此接近很像你口味的餐廳然後把你的餐廳搬到那裡, 這樣你已經知道那邊的人喜歡你的口味而你可以用你的好名稱跟辣味吸引那邊的客人來你新開的餐廳, 一個夜市不能有太多臭豆腐攤子而一條街不能有太多便當餐廳, 相信我.

Step 5: The Perfect Location

A good location for a restaurant is important. Taiwanese people don't like going outside, so you have to make sure you offer delivery services as far as possible. Place your restaurant next to three others that sell the same food. This way you know people in that area like that kind of food and you can try to steal away those customers with your new appealing name and spiced up flavor. There can never be too many stinky tofu stands in one night market or lunch box restaurants on one street. Trust me.

第六步 偷偷廣告

你真不用菜的照片跟五彩賓紛的折扣海報, 你要廣告對你的餐廳沒有關係的事, 如果你賣火鍋, 廣告保護翡翠樹蛙的事實, 如果你賣鴨肉, 廣告中國傳統房子的建築照片, 如果你非常拼命地, 就寫一些英語單字, 每次會成功.

Step 6: Sneaky Advertising

Instead of just showing a nice picture of your main dish or putting up a colorful poster with the latest discounts and newest items, advertise something totally unrelated to your restaurant. If you sell hot pot, then advertise about the need to protect the Emerald green tree frog. If you sell braised duck, advertise about the history of Chinese construction with pictures of various components from pagoda infrastructure. If you're really desperate, write a few words in English. Works every time.

第七 口碑

最後一個讓你餐廳成功的步驟就是口碑, 問你的客人引導性問題, 比如 "好吃嗎?" "很好吃, 對不對?" 當你介紹你菜單的時候, 解釋菜的特殊跟好口味 (不要提他們附近有三個一模一樣的餐廳) 最後, 如果一個客人不喜歡你的菜, 不用保卫它, 就同意跟否認, 這困惑的 yes 跟 no 的方法會讓你客人開心而保護你的名誉.

Step 7: Word of Mouth

The last step in keeping your restaurant successful is word of mouth. Ask leading questions to your customers such as, "Is it good?" or "Do you like it?" When you recommend an item to them, tell them how delicious it tastes and why it's so special (even though it's the same as the other three stores down the street). Finally, if anyone says anything negative about your food, don't defend your food, just agree and deny. This confusing yes/no tactic will keep the customer happy while protecting your reputation.

這些簡單的會讓你餐廳有生意, 如果每一個都做得到, 你的餐廳會變成台灣下一個大企業而台灣會有很多你自己創意的餐廳, 每一個會有打卡的員工服務困惑的客人, 與此同時你可以在家休息一直看牆上的翡翠樹蛙.

These are a few simple steps to keep your restaurant filled with hungry customers. If you put each one into practice, you will have the next biggest chain in Taiwan, and you'll create little conglomerates of part-time employees serving confused customers while you sit at home staring at those Emerald green tree frogs on your wall.

謝謝大家!

Cheers!

No comments:

Post a Comment