人就不會改變... 不對,他們可以! People Don't Change... Yes, they can!

今天人們可以像耶穌早期的門徒一樣被改變。
People can be transformed today in the same way as the early disciples of Jesus were.

耶穌基督復活的證據之一是門徒在看到耶穌從死亡中復活之前和之後的轉變。
One of the proofs to the resurrection of Jesus Christ is the transformation of the disciples before and after seeing Jesus raised from the dead.

在耶穌被釘在十字架之前,門徒在福音書中看起來是聽不懂耶穌的話而且缺乏信心。
Before Jesus was crucified, the disciples were marked in the gospels as slow of hearing and lacking faith.

他們犯了錯誤而常常做他們不應該做的事情。
They made mistakes and often did the opposite of what they should do.

耶穌復活之後,這些門徒改變了,他們行神蹟,大膽地宣揚福音,並且在各宣揚處人們悔改並相信耶穌。
After the resurrection of Jesus, something happened to these disciples, transforming them into miracle workers, boldly proclaiming the gospel and for men everywhere to repent and believe in Jesus.

耶穌的復活是他們轉變的原因,但這不是最重要的關鍵。
The resurrection of Jesus was a key event in this transformation, but it wasn't the key event.

耶穌復活之後門徒繼續看見耶穌四十天,但他們仍然沒有出去宣講或做任何偉大的事情。
Even after the disciples saw Jesus after his resurrection for forty days, they still didn't go out to preach or do any great works.

事實上,耶穌告訴他們留在耶路撒冷等待。
In fact, they were told by Jesus to stay in Jerusalem and wait.

這與我們在福音書中所讀到的內容形成了鮮明的對比,在這些福音書中耶穌派出門徒兩個兩個做他所做的一切事情。
This is in stark contrast to what we read in the gospel accounts where Jesus sends out the disciples two by two to do all the things he did.

耶穌訓練門徒跟隨他的腳步,盡其所能做的一切。
The disciples were trained by Jesus to follow in his steps and do everything he did.

事實上,門徒傳道,醫治病人,驅趕惡魔。
In fact, the disciples did preach, heal the sick, and cast out demons.

但門徒的品格和信仰仍然有缺乏。
But the character and faith of the disciples were still lacking.

所以經過耶穌三年的訓練之後,他們仍然不像他。
So after three years of training under Jesus, they still weren't looking like him.

你可能會認為被耶穌訓練三年之後你從裡到外會完全改變,但這不是他們發生的事情。
You might think that being trained under Jesus for three years would totally transform you from the inside out, but that's not what did it for the disciples.

耶穌告訴他們要在耶路撒冷等候天父的應許。
Jesus told them to wait in Jerusalem for the promise of the Father.

門徒在屋子的樓上等候直到耶穌釘十字架五十天後才得到他們所被應許的聖靈。
It wasn't until fifty days after the crucifixion of Jesus that the disciples received the promise of the Holy Spirit waiting in the upper room.

聖靈帶著力量而來,門徒充滿了滿溢而用以先前未學過的語言宣揚神的偉大神蹟作為證明。
The Holy Spirit came with power and the disciples were filled to overflowing as evidenced by them telling the mighty works of God in previously unlearned languages.

在此之後,門徒們大膽地向各處的人宣講悔改,服從使徒的教導,團結一致地彼此相交,表現出神蹟奇事,出賣他們的財物以送給貧窮的人,充滿了 喜樂,每天都讚美上帝。
After this point, the disciples preached with boldness for men everywhere to repent, submitted themselves to the apostles' teaching, had daily fellowship with each other in unity, performed signs and wonders, sold their possessions to give away to the needy, were filled with gladness, and praised God daily.

為什麼突然改變?
Why the sudden change?

天父的應許傾倒在一切肉身上,使兒女預言,年輕人看見異象,老年人異夢。
The promise of the Father was poured out on all flesh so that sons and daughters prophesy, young men see visions, and old men dream dreams.

從上面上帝的靈充滿他們導致這些凡夫俗子完全轉化為地上耶穌的身體。
The infilling of the Spirit of God from above resulted in a total transformation of these ordinary disciples into the body of Jesus on the earth.

以同樣的方式,你也可以體驗到聖靈的充滿,並徹底改變,而為曾呼召你們離開黑暗,進入祂奇妙的光明的上帝活一個火熱的生活。
In the same way, you can also experience the infilling of the Holy Spirit and be radically transformed to live a life on fire for the God who is calling you out of darkness into his marvelous light.

向光之父祈求聖靈的恩賜,飢渴的等待他。
Ask the Father of lights for the gift of the Holy Spirit and hunger and wait for him.

聖靈會來而當祂來的時刻,你永遠不會是一樣的。
The Holy Spirit will come, and when he does, you will never be the same.

阿們。
Amen.

No comments:

Post a Comment