用肉體上的方式吸引新朋友的危險 The Dangers of the Seeker Sensitive Model

在台灣分享你的信仰需要努力,耐心和犧牲。
Sharing your faith in Taiwan takes dedication, patience, and sacrifice.

邀請你所有認識的人去教堂之後,你會發現很多人都不敢去。
After inviting everyone you know to church, you find out that many people are just not interested.

教會給你的第一個鼓勵就是為他們禱告並信靠上帝。
The first encouragement from the church is to pray for them and trust God.

但當然,在許多人仍然不願意加入教會之後,教會必須有創意的思維和新策略。
But of course after many people are still unwilling to join the church, there has to be creative thinking and new strategies.

毫無疑問,許多教會最終會按照新朋友的需要,喜好和風格去傳福音。
Undoubtedly, many churches will eventually cater their evangelism to the needs, preferences, and style of the unchurched.

在台灣,這意味著要邀請新朋友進入一個中立的空間,在那裡他們被承諾美食和飲料,以及與聖經沒有直接關係的積極信息,使他們感到幸福。
In Taiwan, this means inviting them to a neutral space where they are promised good food and drink as well as positive messages not directly related to the Bible to make them feel blessed.

在你給他們免費的食物和飲料並分享所有他們會想要聽的(以及送禮物)之後,你可以嘗試讓他們去教堂。
After you give them free food and drink and tell them all the good things you can think of (as well as gifts), then you can try to get them to come to church.

這是一個發展宗教組織的經典方法,它最常被各種邪教組織使用,他們只告訴你一些會讓你回來的訊息。一旦他們確定你已經習慣了這個團體並且你成為了好朋友,他們就可以詳細說明他們所信仰的一切。
It's a classic approach to grow a religious organization and it is used most famously by various cults who will tell you only what is necessary to keep you coming back. Once they are sure you have become accustomed to the group and you become good friends, they can detail the whole of what they believe.

這種方法被稱為敏感尋求者。它淡化了信仰的全部真相,使新人不會被嚇跑。當然它很成功,但問題很明顯。
This approach has famously been named seeker sensitive. It dilutes the whole truth of the faith so that newcomers won't be frightened away. And of course it is successful, but the problem is obvious.

正如保羅華許所說的那樣,“如果教會使用肉體的手段吸引肉體的人,那麼教會將被迫繼續用肉體的方式,甚至在肉體上成長,以便保留新朋友。”
As Paul Washer wittingly said, "If the church uses carnal means to draw carnal men, it will be forced to continue and even grow in carnality in order to keep them."

在這種方法中,人們會相信新朋友的轉換需要很長時間,然後即使在轉換之後,初新者需要更長的時間才能將自己視為門徒,並願意為自己的信仰而死。
Within this approach, people will believe that conversion takes a long time and then even after conversion it takes a longer time before that convert thinks of himself as a disciple and is willing to die for his or her faith.

只要他們獻上十分之一而在屬靈上成長,這些教會似乎並不介意,但這種方法在經文中其實找不到。
As long as they are giving tithes and growing spiritually, these churches don't seem to mind, but this approach is not found in scripture.

在經文中,特別是使徒行傳,很明顯,他們到處傳揚福音,主和他們同工,藉著相隨的神蹟,證實所傳的道,這才是吸引人們相信並成為門徒。這是一項依賴於聖靈的工作,而不是我們自己的創造性方法。
In scripture, especially the book of Acts, it is very clear that the preaching of the Gospel with signs and wonders following is what draws people to believe and become disciples. It is a work dependent on the Spirit, not our own creative approaches.

但如果沒有出現神蹟奇事(似乎聖靈沒有確認福音),那麼我們還有甚麼選擇呢?
But if the signs and wonders don't happen (it seems the Spirit isn't confirming the Gospel), then what other choice do we have?

很簡單。我們必須回到信仰的基礎,並問為什麼神蹟奇事沒有證實我們的講道。
It is simple. We must go back to the foundation of the faith and ask why the signs and wonders aren't confirming our preaching.

我們需要甚麼悔改?
Where do we have to repent?

我們在什麼方面需要改變心意?
What areas do we have to change our mind?

我們需要進行哪些改革?
What reformations do we have to initiate?

復興必須首先從我們開始,然後才能達到新朋友。
The revival must first start with us before we can reach the unchurched.

我們必須再次等待聖靈的傾倒,並完全依靠上帝來收穫。
We must wait once more for the pouring out of the Spirit and depend solely on God for the harvest.

耶穌說過,舉目向田觀看,莊稼已經熟了,可以收割了但是工人少。
Jesus said to look at the fields for they are white for harvest, but the workers are few.

讓我們成為那些充滿聖靈的僕人。
Let's become those worthy servants who are filled with the Spirit.

讓我們停止使用我們肉體的方法,我們不能用自己的努力讓連一個靈魂轉換。
Let's stop using methods from our flesh for we cannot convert even one soul with our own efforts.

在人這是不能的,在神卻凡事都能。
With man this is impossible, but with God all things are possible.

阿門。
Amen.

No comments:

Post a Comment